El lobo feroz quiere irse a la cama, pero no encuentra a su peluche, Ovejita. ¡BUAAA! No puede dormir sin él! Inquieto, sale en su búsqueda, siguiendo el rastro que ha dejado. Pero es de noche y pasa mucho miedo. ¿Dónde se habrá metido? Un libro-marioneta para jugar a dar sustos y tomar el pelo al lobo un poco... ¡o mucho! Edad recomendada: A partir de 3 años. LEROY JEAN Jean Leroy es un escritor francés nacido en 1975 que se ha especializado en literatura infantil y juvenil. Estudió letras modernas y trabajó como profesor antes de dedicarse plenamente a la escritura. Ha publicado numerosos álbumes ilustrados y cuentos dirigidos a primeras edades, colaborando con editoriales como Milan, L'École des Loisirs y Gallimard Jeunesse. Sus obras suelen estar acompañadas por ilustradores reconocidos y se caracterizan por un estilo sencillo y accesible para los niños. Entre sus títulos figuran historias como T te à claques y Super Copain, que han sido traducidas a varios idiomas y difundidas en diferentes países.

LOBO FEROZ HA PERDIDO SU PELUCHE

$31.900
LOBO FEROZ HA PERDIDO SU PELUCHE $31.900
Entregas para el CP:

Medios de envío

El lobo feroz quiere irse a la cama, pero no encuentra a su peluche, Ovejita. ¡BUAAA! No puede dormir sin él! Inquieto, sale en su búsqueda, siguiendo el rastro que ha dejado. Pero es de noche y pasa mucho miedo. ¿Dónde se habrá metido? Un libro-marioneta para jugar a dar sustos y tomar el pelo al lobo un poco... ¡o mucho! Edad recomendada: A partir de 3 años. LEROY JEAN Jean Leroy es un escritor francés nacido en 1975 que se ha especializado en literatura infantil y juvenil. Estudió letras modernas y trabajó como profesor antes de dedicarse plenamente a la escritura. Ha publicado numerosos álbumes ilustrados y cuentos dirigidos a primeras edades, colaborando con editoriales como Milan, L'École des Loisirs y Gallimard Jeunesse. Sus obras suelen estar acompañadas por ilustradores reconocidos y se caracterizan por un estilo sencillo y accesible para los niños. Entre sus títulos figuran historias como T te à claques y Super Copain, que han sido traducidas a varios idiomas y difundidas en diferentes países.